さむらいの物語 (El cuento del samurai)

por: Jordi Ferré

春のはしめの日、女のたぬきと女のきつねが川のとなりにいます。川のきしの右にお寺があります。お寺へさむらいがたくさん行きました。
「たぬきさん、どおしてお寺へさむらいが行きますか。」
「分かりません。たぶん何かもらいたいです。」
「さむらいにしつもんしてもいいですか。」
「何!!とてもきけんです。人は私たちを見てはいけません。きねんですから。」
「いいえ、たのしいです。男の人はふたり女の人を見ています。」
十分ぐらいあとで、ふたりかわいい女の人は川のとなりでまちます。かのじょたちのしっぽはきものの下にあります。
「すみません、さむらいどの、どこへ行きますか。」
「お寺へ行きます。」
「どうしてお寺へ行きますか。」
「いい奥さんがほしいですから。」
「ほしくないです。このじょうざいをいっこ食べてください。それからいい奥さんと結婚していますよ。」

「だれと結婚していますか。」
「かのじょと私と、どちらと結婚したいですか。」
「どちらも。」

「もうじ間はおわりましたよ。」
「おねがいします、父。さむらい様じょうざいを食べていましたか。だれと結婚しましょうか。」
「分かりません。でもあの日から、だれもお寺へ行きませんでした。人はゆうれいと話しました。今、いいしょう小さんたぬきがいます。おやすみ!!」

El primer día de primavera, una mapache hembra y una zorra estaban al lado de un río. En la orilla derecha del río había un templo al que acudían muchos samurais.

- Señora Mapache, ¿por qué acuden tantos samurais al templo?

- No tengo ni idea. Tal vez quieran conseguir alguna cosa.

- ¿Y si le preguntamos directamente a algún samurai?

- ¡¡¡¿Qué?!!! Eso es muy peligroso. Recuerda que los humanos no han de vernos.

- ¡No te preocupes! Será divertido. Los hombres solo verán a dos mujeres.

Unos diez minutos después, dos bellísimas mujeres esperaban junto al río el paso de algún samurai mientras trataban de esconder totalmente sus colas bajo el kimono.

- Perdone, señor samurai. ¿Me puede decir a donde se dirige?

- Voy al templo.

- ¿Y por qué se dirige al templo?

- Porque deseo encontrar una buena esposa.

- Pues no hace falta que siga deseándolo. Por favor, tómese esta píldora e inmediatamente podrá casarse con la mejor esposa que podáis jamás hallar.

- ¿Y con quién me casaré?

- Con esta bella mujer, o con una dona exuberante como yo misma. ¿Con cuál preferiríais casaros?

- Con las dos.

* * * * *

- ¡Pero fíjate que hora es ya! Por hoy lo dejaremos aquí.

- Por favor, papi, dime si al final el señor samurai se tomó la píldora. ¿Y al final con cual de las dos se casó?

- No lo se, pero a partir de ese día nadie más se atrevió a acercarse al templo. Los hombres hablaban de la existencia de fantasmas. Y ahora se un buen mapachito y ponte a dormir. ¿Buenas noches!

Hora local/japonesa

Síguenos en:

logo de Facebook logo de Twitter logo de Google+
logo de Wordpress logo de YouTube logo de Flickr

Canal Descubrir Japón


Álbum de fotos


Vídeos recomendados


logo de Creative Commons Todos los contenidos propios de esta página tienen una licencia Creative Commons Attribution-NonComercial-ShareAlike 3.0 Unsuported License.
Los materiales referenciados o de terceros no están incluidos en esta licencia y mantienen su propiedad original.

Página diseñada por J-Estudi